Pytanie zadał(a) 9xamfetaminax9, 22 listopada 2009, 18:52
Das ist mein Zimmer.
Es ist groß.
Der Schrank steht in der Ecke.
Der Sessel und das Sofa stehen bei der Wand.
Der rechteckige Tisch steht auf der Mitte.
Das Bett steht in der Ecke.
Der Teppich liegt auf dem Boden.
Das Fenster ist ist in der Wand.
Die Lampe steht auf dem Schreibtisch.
Der Stuhl steht bei dem Schreibtisch.
Der Papierkorb steht in der Ecke.
Das Poster hängt über dem Papierkorb.
Das Zimmer ist praktisch eingerichtet.
czy ten opis jest dobrze napisany??
czy może powinnam zamiast "der, die, das" używać "ein, eine, ein"??
i czy w zdaniu "Der Sessel und das Sofa stehen bei der Wand." na pewno powinno byc "bei"??
pomocy!!
właśnie ten temat przerabiam.... dobrze jest..... choć
niektórych słów jeszcze nie mieliśmy.... ale pod względem
gramatycznym ok. tylko przy fenster 2 razy jest ist....
Odpowiadasz użytkownikowi sakurcia
Zgłoś odpowiedź do moderacji
Odpowiedział(a): 9xamfetaminax9, 22 listopada 2009, 19:04
0
nom pomyłeczka
ale ten niemiecki jest popier****
Odpowiadasz użytkownikowi 9xamfetaminax9
Zgłoś odpowiedź do moderacji
Odpowiedział(a): sakurcia, 22 listopada 2009, 19:18
1
ale chyba lepsze jak ruski
śmiałam się do rozpuku jak usłyszałam po raz 1 stwierdzenie
po rusku: "zarzygaj światło"....
już wolę niemiecki, przynajmniej prawie takie same mamy
litery....
Odpowiadasz użytkownikowi sakurcia
Zgłoś odpowiedź do moderacji
Odpowiedział(a): 9xamfetaminax9, 22 listopada 2009, 19:26
0
ja ruskiego nie miałam ale juz różnie rzeczy na ten temat
słyszałam...