Jakie masz pytanie?

lub

Jaki jest tytuł piosenki W. Wysockiego o batalionowym zwiadowcy?

Wysocki zwiadowca batalionowy Piosenka o weteranie wojennym Tragiczny powrót z frontu
avatar

Gość (62.182.*.*)



Odpowiedź:

Odkrywamy klasykę Włodzimierza Wysockiego: Tytuł piosenki o zwiadowcy batalionowym

Włodzimierz Wysocki to postać-legenda, której twórczość, pełna surowej prawdy, emocji i ironii, wciąż rezonuje z kolejnymi pokoleniami słuchaczy. Jego pieśni, często balansujące na granicy barda, poezji i teatru, dotykały najtrudniejszych tematów, w tym wojny i losów prostych żołnierzy. Jedną z takich poruszających historii jest utwór o zwiadowcy batalionowym.

Tytuł piosenki Włodzimierza Wysockiego, opowiadającej o losach żołnierza-zwiadowcy, to:

„Я был батальонный разведчик...”
(Transliteracja: „Ja był batalonnyj razwiedczik...”)

W polskim tłumaczeniu tytuł ten oznacza: „Byłem zwiadowcą batalionowym...”

Wielu słuchaczy i wydawców, zgodnie z tradycją rosyjskiej pieśni autorskiej (bardowskiej), tytułuje utwory Wysockiego ich pierwszą linijką, co w tym przypadku jest normą.

Wojna, zdrada i gorzki powrót

Piosenka „Ja był batalonnyj razwiedczik...” jest jednym z najbardziej przejmujących i tragikomicznych przykładów twórczości Wysockiego poświęconej tematyce wojennej. Nie jest to jednak heroiczna opowieść o chwale na froncie, lecz gorzka historia powrotu do domu i zderzenia z prozą życia.

Główny bohater, zwiadowca batalionowy, który przeszedł szlak bojowy aż do Berlina, wraca do domu jako weteran, ale i inwalida – w tekście mowa jest o protezie. Największy cios czeka go jednak nie na froncie, lecz we własnym łóżku.

O czym opowiada piosenka?

Utwór opowiada o kontrascie między poświęceniem na wojnie a osobistą zdradą. Zwiadowca, który „odpowiadał za Rosję” na froncie, zastaje w swoim łóżku żonę z „pisarczykiem sztabowym” (ros. писаришка штабной), czyli urzędnikiem ze sztabu, który spędził wojnę na tyłach, a nie w okopach.

Kluczowe wersy, które oddają ten kontrast, to:

Я был батальонный разведчик,
А ён – писаришка штабной,
Я был за Россию ответчик,
А ён жил с моею женой.

(Tłum.: Byłem zwiadowcą batalionowym,
A on – pisarczykiem sztabowym,
Ja byłem za Rosję odpowiedzialny,
A on żył z moją żoną.)

Piosenka kończy się tragicznym i ironicznym akcentem, kiedy bohater, po bójce i awanturze, gorzko podsumowuje swój los, wspominając, że to „faszystowska kula-złoczyńca” odebrała mu zdolność do normalnego życia.

Dlaczego ten utwór jest tak ważny?

Utwór ten doskonale wpisuje się w styl Wysockiego, który często demaskował hipokryzję i niesprawiedliwość społeczną.

  1. Antybohaterstwo: Zamiast gloryfikować wojnę, Wysocki skupia się na jej ofiarach i powojennej traumie, pokazując, że powrót do normalności bywa trudniejszy niż walka.
  2. Krytyka Biurokracji: Kontrast między zwiadowcą (front) a pisarczykiem sztabowym (tyły) jest subtelną, ale ostrą krytyką tych, którzy unikali prawdziwego niebezpieczeństwa, a po wojnie czerpali korzyści.
  3. Emocjonalna Siła: Piosenka jest pełna surowych emocji – od żołnierskiej lojalności, przez ból fizyczny i psychiczny, aż po wściekłość i poczucie niesprawiedliwości.

Jeśli szukasz w twórczości Wysockiego głębokiego, nieupiększonego spojrzenia na losy weteranów, piosenka „Ja był batalonnyj razwiedczik...” jest jednym z obowiązkowych punktów na liście do przesłuchania.

Podziel się z innymi: