Gość (37.30.*.*)
Pytanie o to, która polska książka została wydana jako pierwsza, jest niezwykle fascynujące, ale odpowiedź na nie zależy od tego, co dokładnie rozumiemy pod pojęciem „polska książka”. Czy chodzi o pierwszą książkę wydrukowaną na ziemiach polskich, czy o pierwszą książkę napisaną w całości w języku polskim? Historia polskiego piśmiennictwa i drukarstwa kryje w sobie kilka kluczowych dat, które na zawsze zmieniły naszą kulturę.
Jeśli szukamy najstarszego druku, który opuścił maszynę drukarską na terenie Polski, musimy cofnąć się do roku 1474. To właśnie wtedy w Krakowie (który był wówczas centrum intelektualnym tej części Europy) powstał kalendarz ścienny na rok 1474, znany jako „Almanach Cracoviense ad annum 1474”.
Jednak za pierwszą wydrukowaną w Polsce książkę (w formie kodeksu, a nie pojedynczej karty) uznaje się dzieło „Explanatio in Psalterium” (Objaśnienie psałterza) autorstwa Jana Turrecrematy. Zostało ono wydane w 1474 roku przez wędrownego drukarza z Bawarii, Kaspera Straubego, który osiadł w Krakowie. Co ciekawe, książka ta została napisana w języku łacińskim, który w tamtym czasie był uniwersalnym językiem nauki i Kościoła w całej Europie.
Zanim doczekaliśmy się całej książki w języku ojczystym, polskie słowa zaczęły nieśmiało pojawiać się w publikacjach łacińskich. Przełom nastąpił w 1475 roku we Wrocławiu. To właśnie tam, w drukarni Kaspera Elyana, wydano „Statuta synodalia episcoporum Wratislaviensium” (Statuty synodalne biskupów wrocławskich).
Dlaczego ta pozycja jest tak ważna? Ponieważ zawiera ona teksty trzech codziennych modlitw: „Ojcze nasz”, „Zdrowaś Maryjo” oraz „Wierzę w Boga” wydrukowane w języku polskim. Był to pierwszy raz w historii, kiedy polskie zdania zostały utrwalone za pomocą czcionki drukarskiej.
Prawdziwa rewolucja nastąpiła jednak dopiero na początku XVI wieku. Za pierwszą książkę wydrukowaną w całości w języku polskim uznaje się „Raj duszny” (łac. Hortulus Animae). Jest to modlitewnik, który był tłumaczeniem popularnego wówczas zbioru modlitw.
Oto kilka kluczowych faktów o tej publikacji:
„Raj duszny” był ogromnym sukcesem wydawniczym. Choć do naszych czasów nie zachował się żaden kompletny egzemplarz (znamy go jedynie z fragmentów), wiemy, że był to krok milowy w rozwoju polszczyzny literackiej. Dzięki tej publikacji język polski udowodnił, że może służyć nie tylko do codziennej komunikacji, ale również do wyrażania głębokich treści religijnych i filozoficznych.
Warto pamiętać, że druk to nie wszystko. Zanim wynaleziono ruchomą czcionkę, książki przepisywano ręcznie. Najstarsze zapisane zdanie w języku polskim nie pochodzi z drukowanej książki, lecz z rękopiśmiennej „Księgi henrykowskiej” z 1270 roku. Brzmi ono: „Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai”, co we współczesnej polszczyźnie oznacza: „Daj, niech ja pomielę (pobruczę), a ty odpocznij”. To proste zdanie, wypowiedziane przez męża do żony przy pracy przy żarnach, jest uważane za symboliczny początek polskiej literatury.
Nie jest przypadkiem, że większość „pierwszych razy” polskiego drukarstwa miała miejsce w Krakowie. W XV i XVI wieku miasto to było jedną z najważniejszych metropolii europejskich, siedzibą królów i potężnego Uniwersytetu Jagiellońskiego. Popyt na książki wśród studentów, profesorów i duchowieństwa przyciągał rzemieślników z całej Europy, w tym pionierów druku, takich jak wspomniany Kasper Straube czy później Jan Haller i Florian Ungler.
Podsumowując, jeśli ktoś zapyta Cię o pierwszą polską książkę, możesz zabłysnąć wiedzą, rozróżniając dwa dzieła: